PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 431
‹ กลับ
โรมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 431 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๓๐๕ ↗
‹ ข้อ 430
ข้อ 432 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๓๑] ดูกรท่านผู้มีอวัยวะคด บัดนี้ นกพิราบเหล่านั้น คงจะเห็นเหตุอะไร กระมัง จึงใคร่จะพากันไปเสพอาศัยซอกภูเขาอื่น นกเหล่านี้ ครั้งก่อน ย่อมสำคัญเราอย่างไร บัดนี้ ย่อมไม่สำคัญเราอย่างนั้นหรือ หรือนก เหล่านี้ พลัดพรากไปนานแล้ว จำเราไม่ได้ หรือว่าเป็นนกใหม่จึงไม่เข้า ใกล้เรา?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja277:2.1
#
เตทานิ วงฺกงฺค ๕- กิมตฺถมุสฺสุกฺกา
✎ ร่าง
Te dāni vakkaṅga kimatthamussukā,
ja277:2.2
#
ภชนฺติ อญฺญํ คิริกนฺทรํ ทิชา
✎ ร่าง
Bhajanti aññaṁ girikandaraṁ dijā;
ja277:2.3
#
นนุ น มญฺญนฺติ มมํ ยถา ปุเร
✎ ร่าง
Na nūna maññanti mamaṁ yathā pure,
ja277:2.4
#
จิรมฺปวุฏฺฐา อถวา น เต อิเม ฯ
✎ ร่าง
Cirappavutthā atha vā na te ime”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน