‹ กลับ
โรมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 432 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๓๐๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๓๒] พวกเราเป็นผู้ไม่หลงใหล รู้อยู่ว่า ท่านก็คือท่านนั่นแหละ พวกเราเหล่า นั้นก็ไม่ใช่นกอื่น ก็แต่ว่า จิตของท่านเป็นจิตประทุษร้ายในชนนี้ ดูกร อาชีวก เพราะเหตุนั้น พวกเราจึงหวาดกลัวท่าน.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja277:3.1 #
ชานาม ตํ น มยํ สมฺมุฬฺหา✎ ร่าง
“Jānāma taṁ na mayaṁ sampamūḷhā,
อ้างอิงPTS 2.384 · สยามรัฐ 27.114
ja277:3.2 #
เสฺวว ตฺวํ เต มยมสฺม นญฺเญ✎ ร่าง
Soyeva tvaṁ te mayamasma nāññe;
ja277:3.3 #
จิตฺตญฺจ เต อสฺมิ ชเน ปทุฏฺฐํ✎ ร่าง
Cittañca te asmiṁ jane paduṭṭhaṁ,
ja277:3.4 #
อาชีวก ๑- เตน ตํ อุตฺตสามาติ ฯ✎ ร่าง
Ājīvikā tena tamuttasāmā”ti.
ja277:4.1 #
โรมชาตกํ สตฺตมํ ฯ --------- ๘ มหิส✎ ร่าง
Romakajātakaṁ sattamaṁ.
ja278:0.1 #
ชาตกํ✎ ร่าง
Jātaka
ja278:0.2 #
Tikanipāta
ja278:0.3 #
Udapānavagga
ja278:0.4 #
8. Mahiṁsarājajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน