PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 45
‹ กลับ
โรหิณีชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 45 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๐๐ ↗
‹ ข้อ 44
ข้อ 46 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๕] ศัตรูผู้เป็นนักปราชญ์ยังดีกว่า คนโง่เขลาถึงเป็นผู้อนุเคราะห์จะดีอะไร ท่านจงดูนางโรหิณีผู้โง่เขลา ฆ่ามารดาแล้วเศร้าโศกอยู่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja45:1.1
#
เสยฺโย อมิตฺโต เมธาวี
✎ ร่าง
“Seyyo amitto medhāvī,
Better is an intelligent foe
อ้างอิง
PTS 1.249
ja45:1.2
#
ยญฺเจ พาลานุกมฺปโก
✎ ร่าง
Yañce bālānukampako;
than a foolish sympathizer.
ja45:1.3
#
ปสฺส โรหิณิกํ ชมฺมึ
✎ ร่าง
Passa rohiṇikaṁ jammiṁ,
See that wretched Rohinī,
ja45:1.4
#
มาตรํ หนฺตฺวาน โสจตีติ ฯ
✎ ร่าง
Mātaraṁ hantvāna socatī”ti.
grieving after killing her mother.
ja45:2.1
#
โรหิณีชาตกํ ปญฺจมํ
✎ ร่าง
Rohiṇijātakaṁ pañcamaṁ.
ja46:0.1
#
—
Jātaka
Stories of Past Lives 46
ja46:0.2
#
—
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja46:0.3
#
—
Atthakāmavagga
Wanting to Help
ja46:0.4
#
ฯ --------- ๖ อารามทูสกชาตกํ
✎ ร่าง
6. Ārāmadūsakajātaka
Spoiling the Park: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน