‹ กลับ
โรหิณีชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 45 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๐๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๕] ศัตรูผู้เป็นนักปราชญ์ยังดีกว่า คนโง่เขลาถึงเป็นผู้อนุเคราะห์จะดีอะไร ท่านจงดูนางโรหิณีผู้โง่เขลา ฆ่ามารดาแล้วเศร้าโศกอยู่.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja45:1.1 #
เสยฺโย อมิตฺโต เมธาวี✎ ร่าง
“Seyyo amitto medhāvī,
Better is an intelligent foe
อ้างอิงPTS 1.249
ja45:1.2 #
ยญฺเจ พาลานุกมฺปโก✎ ร่าง
Yañce bālānukampako;
than a foolish sympathizer.
ja45:1.3 #
ปสฺส โรหิณิกํ ชมฺมึ✎ ร่าง
Passa rohiṇikaṁ jammiṁ,
See that wretched Rohinī,
ja45:1.4 #
มาตรํ หนฺตฺวาน โสจตีติ ฯ✎ ร่าง
Mātaraṁ hantvāna socatī”ti.
grieving after killing her mother.
ja45:2.1 #
โรหิณีชาตกํ ปญฺจมํ✎ ร่าง
Rohiṇijātakaṁ pañcamaṁ.
ja46:0.1 #
Jātaka
Stories of Past Lives 46
ja46:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja46:0.3 #
Atthakāmavagga
Wanting to Help
ja46:0.4 #
ฯ --------- ๖ อารามทูสกชาตกํ✎ ร่าง
6. Ārāmadūsakajātaka
Spoiling the Park: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน