‹ กลับ
อารามทูสกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 46 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๐๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๖] ผู้ฉลาดในสิ่งที่ไม่เป็นประโยชน์ ถึงจะทำความเจริญ ก็ไม่สามารถจะนำ ความสุขมาให้ ผู้มีปัญญาทรามย่อมทำประโยชน์ให้เสีย เหมือนกับลิง ผู้รักษาสวน ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja46:1.1 #
น เว อนตฺถกุสเลน✎ ร่าง
“Na ve anatthakusalena,
Surely not with one who misunderstands the meaning
อ้างอิงPTS 1.251
ja46:1.2 #
อตฺถจริยา สุขาวหา✎ ร่าง
atthacariyā sukhāvahā;
does good conduct lead to happiness.
ja46:1.3 #
หาเปติ อตฺถํ ทุมฺเมโธ✎ ร่าง
Hāpeti atthaṁ dummedho,
The simpleton destroys the good,
ja46:1.4 #
กปิ อารามิโก ยถาติ ฯ✎ ร่าง
kapi ārāmiko yathā”ti.
like the monkey groundskeeper.
ja46:2.1 #
อารามทูสกชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ✎ ร่าง
Ārāmadūsakajātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja47:0.1 #
Jātaka
Stories of Past Lives 47
ja47:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja47:0.3 #
Atthakāmavagga
Wanting to Help
ja47:0.4 #
วารุณิทูสกชาตกํ✎ ร่าง
7. Vāruṇidūsakajātaka
Spoiling the Toddy: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน