‹ กลับ
วารุณิทูสกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 47 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๑๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๗] ผู้ฉลาดในสิ่งที่ไม่เป็นประโยชน์ ถึงจะทำความเจริญ ก็ไม่สามารถจะนำ ความสุขมาให้ ผู้มีปัญญาทรามย่อมทำประโยชน์ให้เสีย เหมือนกับ โกณทัญญบุรุษทำสุราให้เสีย ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja47:1.1 #
น เว อนตฺถกุสเลน✎ ร่าง
“Na ve anatthakusalena,
Surely not with one who misunderstands the meaning
อ้างอิงPTS 1.252 · พุทธชยันตี 30.20
ja47:1.2 #
อตฺถจริยา สุขาวหา✎ ร่าง
atthacariyā sukhāvahā;
does good conduct lead to happiness.
ja47:1.3 #
หาเปติ อตฺถํ ทุมฺเมโธ✎ ร่าง
Hāpeti atthaṁ dummedho,
The simpleton destroys the good,
ja47:1.4 #
โกณฺฑญฺโญ วารุณึ ยถาติ ฯ✎ ร่าง
koṇḍañño vāruṇiṁ yathā”ti.
as Koṇḍañña did the toddy.
ja47:2.1 #
วารุณิทูสกชาตกํ สตฺตมํ ฯ✎ ร่าง
Vāruṇidūsakajātakaṁ sattamaṁ.
ja48:0.1 #
Jātaka
Stories of Past Lives 48
ja48:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja48:0.3 #
Atthakāmavagga
Wanting to Help
ja48:0.4 #
เวทพฺพชาตกํ✎ ร่าง
8. Vedabbajātaka
About Vedabbha: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน