PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 49
‹ กลับ
นักขัตตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 49 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๒๓ ↗
‹ ข้อ 48
ข้อ 50 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๙] ประโยชน์ได้ล่วงเลยคนโง่เขลาผู้มัวคอยฤกษ์อยู่ ประโยชน์เป็นฤกษ์ของ ประโยชน์ ดวงดาวจักทำอะไรได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja49:1.1
#
นกฺขตฺตํ ปฏิมาเนนฺตํ
✎ ร่าง
Nakkhattaṁ paṭimānentaṁ,
Waiting for a constellation,
อ้างอิง
PTS 1.258 · ฉัฏฐสังคายนา 68.12
ja49:1.2
#
อตฺโถ พาลํ อุปจฺจคา
✎ ร่าง
attho bālaṁ upaccagā;
a fool lets the good pass them by.
ja49:1.3
#
อตฺโถ อตฺถสฺส นกฺขตฺตํ
✎ ร่าง
Attho atthassa nakkhattaṁ,
The good is the constellation of the good;
ja49:1.4
#
กึ กริสฺสนฺติ ตารกาติ ฯ
✎ ร่าง
kiṁ karissanti tārakā”ti.
for what do the stars matter?
ja49:2.1
#
นกฺขตฺตชาตกํ นวมํ ฯ
✎ ร่าง
Nakkhattajātakaṁ navamaṁ.
ja50:0.1
#
—
Jātaka
Stories of Past Lives 50
ja50:0.2
#
—
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja50:0.3
#
—
Atthakāmavagga
Wanting to Help
ja50:0.4
#
ทุมฺเมธชาตกํ
✎ ร่าง
10. Dummedhajātaka
The Simpleton: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน