PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 495
‹ กลับ
อุทุมพรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 495 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๕๖๑ ↗
‹ ข้อ 494
ข้อ 496 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๙๕] ลิงเกิดในป่า พึงหลอกลวงลิงที่เกิดในป่า เพราะเหตุอันใด แม้ลิงหนุ่มเช่น ท่านก็ไม่พึงเชื่อเหตุอันนั้น ลิงผู้ใหญ่ที่แก่เฒ่าชราเช่นข้าพเจ้า ไม่พึง เชื่อถือเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja298:3.1
#
ยํ วเนโช วเนชสฺส
✎ ร่าง
“Yaṁ vanejo vanejassa,
ja298:3.2
#
วญฺเจยฺย กปิโน กปิ
✎ ร่าง
vañceyya kapino kapi;
ja298:3.3
#
ทหโรปิ น สทฺเธยฺย
✎ ร่าง
Daharo kapi saddheyya,
ja298:3.4
#
นหิ ชิณฺโณ ชรากปีติ ฯ
✎ ร่าง
na hi jiṇṇo jarākapī”ti.
ja298:4.1
#
อุทุมฺพรชาตกํ อฏฺฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Udumbarajātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja299:0.1
#
—
Jātaka
ja299:0.2
#
—
Tikanipāta
ja299:0.3
#
—
Kumbhavagga
ja299:0.4
#
โกมาริยปุตฺตชาตกํ
✎ ร่าง
9. Komāraputtajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน