‹ กลับ
โกมาริยปุตตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 496 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๕๗๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๙๖] เจ้าลิง เมื่อก่อน เจ้าเคยโลดเต้นเล่นในสำนัก เราผู้คะนองเล่นเป็นปกติ เจ้าจะกระทำอาการโลดเต้นอย่างไรมาก่อน บัดนี้ เราไม่ชื่นชมยินดีอาการ นั้นของเจ้าแล้ว.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja299:1.1 #
ปุเร ตุวํ สีลวตํ สกาเส✎ ร่าง
“Pure tuvaṁ sīlavataṁ sakāse,
อ้างอิงPTS 2.448
ja299:1.2 #
โอกฺกนฺทิกํ ๕- กีฬสิ อสฺสมมฺหิ✎ ร่าง
Okkantikaṁ kīḷasi assamamhi;
ja299:1.3 #
กโรหเร มกฺกฏิยานิ มกฺกฏ✎ ร่าง
Karohare makkaṭiyāni makkaṭa,
ja299:1.4 #
น ตํ มยํ สีลวตํ รมาม ฯ✎ ร่าง
Na taṁ mayaṁ sīlavataṁ ramāma”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน