PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 496
‹ กลับ
โกมาริยปุตตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 496 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๕๗๒ ↗
‹ ข้อ 495
ข้อ 497 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๙๖] เจ้าลิง เมื่อก่อน เจ้าเคยโลดเต้นเล่นในสำนัก เราผู้คะนองเล่นเป็นปกติ เจ้าจะกระทำอาการโลดเต้นอย่างไรมาก่อน บัดนี้ เราไม่ชื่นชมยินดีอาการ นั้นของเจ้าแล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja299:1.1
#
ปุเร ตุวํ สีลวตํ สกาเส
✎ ร่าง
“Pure tuvaṁ sīlavataṁ sakāse,
อ้างอิง
PTS 2.448
ja299:1.2
#
โอกฺกนฺทิกํ ๕- กีฬสิ อสฺสมมฺหิ
✎ ร่าง
Okkantikaṁ kīḷasi assamamhi;
ja299:1.3
#
กโรหเร มกฺกฏิยานิ มกฺกฏ
✎ ร่าง
Karohare makkaṭiyāni makkaṭa,
ja299:1.4
#
น ตํ มยํ สีลวตํ รมาม ฯ
✎ ร่าง
Na taṁ mayaṁ sīlavataṁ ramāma”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน