PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 52
‹ กลับ
จูฬชนกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 52 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๔๘ ↗
‹ ข้อ 51
ข้อ 53 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๒] บุรุษผู้เป็นบัณฑิตพึงพยายามไปกว่าประโยชน์จะสำเร็จ ไม่ควรท้อถอย ดูเราขึ้นจากน้ำสู่บกได้เป็นตัวอย่างเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja52:1.1
#
วายเมเถว ปุริโส
✎ ร่าง
“Vāyametheva puriso,
A man should make an effort
อ้างอิง
PTS 1.268
ja52:1.2
#
น นิพฺพินฺเทยฺย ปณฺฑิโต
✎ ร่าง
na nibbindeyya paṇḍito;
the astute should not be disillusioned.
ja52:1.3
#
ปสฺสามิ โวหํ อตฺตานํ
✎ ร่าง
Passāmi vohaṁ attānaṁ,
Now I truly see myself,
ja52:1.4
#
อุทกา ถลมุพฺภตนฺติ ฯ
✎ ร่าง
udakā thalamubbhatan”ti.
lifted from the water to the shore.
ja52:2.1
#
จูฬชนกชาตกํ ทุติยํ ฯ
✎ ร่าง
Cūḷajanakajātakaṁ dutiyaṁ.
ja53:0.1
#
—
Jātaka
Stories of Past Lives 53
ja53:0.2
#
—
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja53:0.3
#
—
Āsīsavagga
Hope
ja53:0.4
#
ปุณฺณปาติชาตกํ
✎ ร่าง
3. Puṇṇapātijātaka
The Full Cups: a past life story
ja53:1.1
#
—
“Tatheva puṇṇā pātiyo,
The cups stay just as full,
อ้างอิง
PTS 1.269 · ฉัฏฐสังคายนา 68.13
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน