PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 525
‹ กลับ
สุชาตาชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 525 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๖๘๓ ↗
‹ ข้อ 524
ข้อ 526 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๒๕] ข้าแต่พระมหาราช โทษเพราะความประมาทเหล่านี้ ย่อมมีได้แก่นารีผู้ ได้รับยศ ข้าแต่พระองค์ผู้สมมติเทพ ขอพระองค์ได้ทรงโปรดอดโทษแด่ พระนางสุชาดาเทวีเถิด ข้าแต่พระองค์ผู้ประเสริฐ ขอพระองค์อย่าได้ ทรงพระพิโรธแด่พระเทวีเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja306:4.1
#
โหนฺติ เหเต มหาราช
✎ ร่าง
“Honti hete mahārāja,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 30.168
ja306:4.2
#
อิทฺธิปฺปตฺตาย นาริยา
✎ ร่าง
iddhippattāya nāriyā;
ja306:4.3
#
ขม เทว สุชาตาย
✎ ร่าง
Khama deva sujātāya,
ja306:4.4
#
มาสฺสา กุชฺฌ รเถสภาติ ฯ
✎ ร่าง
māssā kujjha rathesabhā”ti.
ja306:5.1
#
สุชาตาชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ
✎ ร่าง
Sujātājātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja307:0.1
#
—
Jātaka
ja307:0.2
#
—
Catukkanipāta
ja307:0.3
#
—
Kāliṅgavagga
ja307:0.4
#
ปลาสชาตกํ
✎ ร่าง
7. Palāsajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน