‹ กลับ
ปลาสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 526 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๖๙๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๒๖] ดูกรพราหมณ์ ท่านก็รู้ว่า ต้นทองกวาวนี้ ไม่มีจิต ไม่ได้ยินเสียงอะไร และไม่รู้สึกอะไรเลย เพราะเหตุไร ท่านจึงเพียรพยายาม มิได้มีความ ประมาท ถามถึงสุขไสยาอยู่เสมอมา.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja307:1.1 #
อเจตนํ พฺราหฺมณ อสฺสุณนฺตํ✎ ร่าง
“Acetanaṁ brāhmaṇa assuṇantaṁ,
อ้างอิงPTS 3.24 · สยามรัฐ 27.133
ja307:1.2 #
ชาโน อชานนฺตมิมํ ปลาสํ✎ ร่าง
Jāno ajānantamimaṁ palāsaṁ;
ja307:1.3 #
อารทฺธวีริโย ธุวมปฺปมตฺโต✎ ร่าง
Āraddhaviriyo dhuvaṁ appamatto,
ja307:1.4 #
สุขเสยฺยํ ปุจฺฉสิ กิสฺส เหตุ ฯ✎ ร่าง
Sukhaseyyaṁ pucchasi kissa hetu”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน