‹ กลับ
ชวสกุณชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 532 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๗๑๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๓๒] น่าติเตียนคนที่ไม่รู้คุณที่เขาทำแล้ว ผู้ไม่ทำคุณให้ใคร และผู้ที่ไม่ทำ ตอบแทนคุณที่เขาทำก่อน ความกตัญญูไม่มีในคนใด การคบคนนั้น ย่อมไร้ประโยชน์.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja308:3.1 #
อกตญฺญุมกตฺตารํ✎ ร่าง
“Akataññumakattāraṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.134
ja308:3.2 #
กตสฺส อปฺปฏิการกํ✎ ร่าง
katassa appaṭikārakaṁ;
ja308:3.3 #
ยสฺมึ กตญฺญุตา นตฺถิ✎ ร่าง
Yasmiṁ kataññutā natthi,
ja308:3.4 #
นิรตฺถา ตสฺส เสวนา ฯ✎ ร่าง
niratthā tassa sevanā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน