‹ กลับ
กัญจนขันธชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 56 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๖๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๖] นรชนใดมีจิตร่าเริง มีใจเบิกบาน เจริญกุศลธรรมเพื่อบรรลุธรรมอัน เป็นแดนเกษมจากโยคะ นรชนนั้นพึงบรรลุธรรม เป็นที่สิ้นสังโยชน์ ทั้งปวงได้โดยลำดับ.
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ja56:1.1 #
โย ปหฏฺเฐน จิตฺเตน✎ ร่าง
“Yo pahaṭṭhena cittena,
He whose heart is well-forged,
อ้างอิงPTS 1.278
ja56:1.2 #
ปหฏฺฐมนโส นโร✎ ร่าง
pahaṭṭhamanaso naro;
a man of cheerful mind,
ja56:1.3 #
ภาเวติ กุสลํ ธมฺมํ✎ ร่าง
Bhāveti kusalaṁ dhammaṁ,
develops skillful qualities
ja56:1.4 #
โยคกฺเขมสฺส ปตฺติยา✎ ร่าง
yogakkhemassa pattiyā;
for the sake of sanctuary from the yoke.
ja56:1.5 #
ปาปุเณ อนุปุพฺเพน✎ ร่าง
Pāpuṇe anupubbena,
Gradually he would attain
ja56:1.6 #
สพฺพสํโยชนกฺขยนฺติ ฯ✎ ร่าง
sabbasaṁyojanakkhayan”ti.
the ending of all fetters.
ja56:2.1 #
กญฺจนกฺขนฺธชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ✎ ร่าง
Kañcanakkhandhajātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja57:0.1 #
Jātaka
Stories of Past Lives 57
ja57:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja57:0.3 #
Āsīsavagga
Hope
ja57:0.4 #
วานรินฺทชาตกํ✎ ร่าง
7. Vānarindajātaka
The Lord of Langurs: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน