PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 57
‹ กลับ
วานรินทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 57 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๗๕ ↗
‹ ข้อ 56
ข้อ 58 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๗] ดูกรพระยาวานร ผู้ใดมีธรรม ๔ ประการนี้ คือ สัจจะ ธรรมคือวิจารณ- ปัญญา ธิติคือความเพียร จาคะ เหมือนท่าน ผู้นั้นย่อมล่วงพ้นศัตรูได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja57:1.1
#
ยสฺเสเต จตุโร ธมฺมา
✎ ร่าง
“Yassete caturo dhammā,
Whoever possesses these four qualities
อ้างอิง
PTS 1.280 · พุทธชยันตี 30.24
ja57:1.2
#
วานรินฺท ยถา ตว
✎ ร่าง
vānarinda yathā tava;
like you, lord of langurs—
ja57:1.3
#
สจฺจํ ธมฺโม ธิติ ๒- จาโค
✎ ร่าง
Saccaṁ dhammo dhiti cāgo,
truth, principle, steadfastness, and generosity—
ja57:1.4
#
ทิฏฺฐํ โส อติวตฺตตีติ ฯ
✎ ร่าง
diṭṭhaṁ so ativattatī”ti.
escapes the visible foe.
ja57:2.1
#
วานรินฺทชาตกํ สตฺตมํ ฯ
✎ ร่าง
Vānarindajātakaṁ sattamaṁ.
ja58:0.1
#
—
Jātaka
Stories of Past Lives 58
ja58:0.2
#
—
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja58:0.3
#
—
Āsīsavagga
Hope
ja58:0.4
#
ตโยธมฺมชาตกํ
✎ ร่าง
8. Tayodhammajātaka
Three Qualities: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน