‹ กลับ
สสปัณฑิตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 563 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๘๒๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๖๓] อาหารของคนรักษานาคนโน้น ข้าพเจ้านำเอามาไว้ในกลางคืน คือ เนื้อ ย่าง ๒ ไม้ เหี้ย ๑ ตัว และนมส้ม ๑ หม้อ ดูกรพราหมณ์ ข้าพเจ้า มีอาหารอย่างนี้ ท่านจงบริโภคอาหารนี้ แล้วเจริญสมณธรรมอยู่ในป่าเถิด.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja316:2.1 #
ทุสฺส เม เขตฺตปาลสฺส✎ ร่าง
“Dussa me khettapālassa,
อ้างอิงPTS 3.54 · สยามรัฐ 27.139
ja316:2.2 #
รตฺตึ ภตฺตํ อปาภตํ✎ ร่าง
rattibhattaṁ apābhataṁ;
ja316:2.3 #
มํสสูลา จ เทฺว โคธา✎ ร่าง
Maṁsasūlā ca dve godhā,
ja316:2.4 #
เอกญฺจ ทธิวารกํ✎ ร่าง
ekañca dadhivārakaṁ;
ja316:2.5 #
อิทํ พฺราหฺมณ เม อตฺถิ✎ ร่าง
Idaṁ brāhmaṇa me atthi,
ja316:2.6 #
เอตํ ภุตฺวา วเน วส ฯ✎ ร่าง
etaṁ bhutvā vane vasa”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน