PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 596
‹ กลับ
จัมมสาฏกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 596 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๒๙๔๒ ↗
‹ ข้อ 595
ข้อ 597 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๙๖] กระดูกขาของพราหมณ์ก็หัก บริขารที่หาบอยู่ก็พลัดตก สิ่งของก็แตก ทำลายหมด พราหมณ์ประคองแขนทั้งสองคร่ำครวญอยู่ว่า โธ่เอ๋ย แพะ มาฆ่าพรหมจารีได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja324:3.1
#
อุรุฏฺฐี ภคฺคา ปติโต ๓- ขาริภาโร
🤖 AI จับคู่
Ūruṭṭhi bhaggaṁ pavaṭṭito khāribhāro,
ja324:3.2
#
สพฺพํ ภณฺฑํ พฺราหฺมณสฺเสว ๔- ภินฺนํ
🤖 AI จับคู่
Sabbañca bhaṇḍaṁ brāhmaṇassa bhinnaṁ;
ja324:3.3
#
อุโภปิ พาหา ปคฺคเยฺหว ๕- กนฺทติ
🤖 AI จับคู่
Ubhopi bāhā paggayha kandati,
ja324:3.4
#
อภิธาวตํ หญฺญติ พฺรหฺมจารึ ๖- ฯ
🤖 AI จับคู่
“Abhidhāvatha haññate brahmacārī.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน