‹ กลับ
อาสาตมันตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 61 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๐๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๑] ขึ้นชื่อว่าหญิงในโลกนี้เลวทราม เพราะหญิงเหล่านั้นไม่มีเขตแดน มีแต่ ความกำหนัดยินดี คึกคะนองไม่มีเลือก เหมือนกับไฟที่ไหม้ไม่เลือก ฉะนั้น เราจักละทิ้งหญิงเหล่านั้นไปบวช พอกพูนวิเวก.
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ja61:1.1 #
อาสา ๑- โลกิตฺถิโย นาม✎ ร่าง
“Asā lokitthiyo nāma,
The women in the world called unclaimed—
อ้างอิงPTS 1.288 · พุทธชยันตี 30.26
ja61:1.2 #
เวลา ตาสํ น วิชฺชติ✎ ร่าง
velā tāsaṁ na vijjati;
there is no confining them.
ja61:1.3 #
สารตฺตา จ ปคพฺภา จ✎ ร่าง
Sārattā ca pagabbhā ca,
They are rude and full of desires,
ja61:1.4 #
สิขี สพฺพคฺฆโส ยถา✎ ร่าง
sikhī sabbaghaso yathā;
like an all-consuming flame.
ja61:1.5 #
ตา หิตฺวา ปพฺพชิสฺสามิ✎ ร่าง
Tā hitvā pabbajissāmi,
Leaving them behind, I shall go forth
ja61:1.6 #
วิเวกมนุพฺรูหยนฺติ ฯ✎ ร่าง
vivekamanubrūhayan”ti.
and foster seclusion.
ja61:2.1 #
อสาตมนฺตชาตกํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Asātamantajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja62:0.1 #
Jātaka
Stories of Past Lives 62
ja62:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja62:0.3 #
Itthivagga
Women
ja62:0.4 #
อณฺฑภูตชาตกํ✎ ร่าง
2. Aṇḍabhūtajātaka
Since Infancy: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน