‹ กลับ
กุณฑลิกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 665 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๑๘๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๖๕] นางปิงคิยานี พระอัครมเหสีที่รักของพระเจ้าพรหมทัตต์ผู้เป็นอิสระแห่ง มวลโลก ได้ประพฤติล่วงกับคนเลี้ยงม้าผู้เป็นคนใกล้ชิดและอยู่ในอำนาจ นางผู้ใคร่กามนั้น ไม่ได้ประสบผลแม้ทั้งสองอย่าง.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja341:4.1 #
ปิยงฺคานิ ๕- สพฺพโลกิสฺสรสฺส✎ ร่าง
“Piṅgiyānī sabbalokissarassa,
ja341:4.2 #
รญฺโญ ปิยา พฺรหฺมทตฺตสฺส ภริยา✎ ร่าง
Rañño piyā brahmadattassa bhariyā;
ja341:4.3 #
อจฺจาจรี พทฺธวสานุคสฺส✎ ร่าง
Avācarī paṭṭhavasānugassa,
ja341:4.4 #
ตํ วาปิ สา นาชฺฌคา กามกามินีติ ฯ✎ ร่าง
Taṁ vāpi sā nājjhagā kāmakāminī”ti.
ja341:5.1 #
กุณฺฑลิกชาตกํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Kaṇḍarījātakaṁ paṭhamaṁ.
ja342:0.1 #
Jātaka
ja342:0.2 #
Catukkanipāta
ja342:0.3 #
Cūḷakuṇālavagga
ja342:0.4 #
วานรชาตกํ✎ ร่าง
2. Vānarajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน