PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 667
‹ กลับ
วานรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 667 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๒๐๒ ↗
‹ ข้อ 666
ข้อ 668 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๖๗] เราไม่ต้องการด้วยผลมะม่วง ผลหว้า และผลขนุนทั้งหลาย เราจะต้อง ข้ามฝั่งแม่น้ำไปบริโภคผลมะเดื่อของเราดีกว่า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja342:2.1
#
อลเมเตหิ อมฺเพหิ
✎ ร่าง
Alametehi ambehi,
ja342:2.2
#
ชมฺพูหิ ปนเสหิ จ
✎ ร่าง
jambūhi panasehi ca;
ja342:2.3
#
ยานิ ปารํ สมุทฺทสฺส
✎ ร่าง
Yāni pāraṁ samuddassa,
ja342:2.4
#
วรํ มยฺหํ อุทุมฺพโร ฯ
✎ ร่าง
varaṁ mayhaṁ udumbaro.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน