‹ กลับ
วานรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 669 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๒๐๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๖๙] ส่วนผู้ใด รู้เท่าถึงเหตุการณ์ ที่บังเกิดขึ้นโดยฉับพลัน ผู้นั้น ย่อมพ้น จากความคับขันอันเกิดแต่ศัตรู และไม่ต้องเดือดร้อนใจในภายหลัง.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja342:4.1 #
โย จ อุปฺปติตํ อตฺถํ✎ ร่าง
Yo ca uppatitaṁ atthaṁ,
อ้างอิงPTS 3.134
ja342:4.2 #
ขิปฺปเมว นิโพธติ✎ ร่าง
khippameva nibodhati;
ja342:4.3 #
มุจฺจเต สตฺตุสมฺพาธา✎ ร่าง
Muccate sattusambādhā,
ja342:4.4 #
น จ ปจฺฉานุตปฺปตีติ ฯ✎ ร่าง
na ca pacchānutappatī”ti.
ja342:5.1 #
วานรชาตกํ ทุติยํ ฯ✎ ร่าง
Vānarajātakaṁ dutiyaṁ.
ja343:0.1 #
Jātaka
ja343:0.2 #
Catukkanipāta
ja343:0.3 #
Cūḷakuṇālavagga
ja343:0.4 #
กุนฺตินีชาตกํ✎ ร่าง
3. Kuntinījātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน