PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 673
‹ กลับ
กุนตินีชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 673 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๒๑๓ ↗
‹ ข้อ 672
ข้อ 674 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๗๓] มิตรภาพของผู้ที่ถูกทำร้ายกับผู้ที่ทำร้าย ย่อมกลับเชื่อมติดกันได้อีก เฉพาะพวกบัณฑิตด้วยกัน ย่อมเชื่อมกันไม่ติดอีก เฉพาะพวกชนพาล ดูกรนางนกกระเรียน ท่านจงอยู่ก่อนเถิด อย่าเพิ่งไปเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja343:4.1
#
กตสฺส เจว กตฺตา จ
✎ ร่าง
“Katassa ceva kattā ca,
ja343:4.2
#
มิตฺติ ๒- สนฺธิยเต ๓- ปุน
✎ ร่าง
metti sandhīyate puna;
ja343:4.3
#
ธีรานํ โน จ พาลานํ
✎ ร่าง
Dhīrānaṁ no ca bālānaṁ,
ja343:4.4
#
วส กุนฺตินิ มา คมาติ ฯ
✎ ร่าง
vasa kuntini māgamā”ti.
ja343:5.1
#
กุนฺตินีชาตกํ ตติยํ ฯ
✎ ร่าง
Kuntinījātakaṁ tatiyaṁ.
ja344:0.1
#
—
Jātaka
ja344:0.2
#
—
Catukkanipāta
ja344:0.3
#
—
Cūḷakuṇālavagga
ja344:0.4
#
อมฺพชาตกํ
✎ ร่าง
4. Ambajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน