PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 686
‹ กลับ
อยกูฏชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 686 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๒๖๘ ↗
‹ ข้อ 685
ข้อ 687 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๘๖] ท่านผู้ใด ยืนถือกระบองเหล็กอันใหญ่โตเหลือขนาดอยู่บนอากาศ ท่าน ผู้นั้น มาสถิตอยู่เพื่อจะคุ้มครองข้าพเจ้าในวันนี้หรือ หรือจะพยายามมา ฆ่า ข้าพเจ้า?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja347:1.1
#
สพฺพายสํ กูฏมติปฺปมาณํ
✎ ร่าง
“Sabbāyasaṁ kūṭamatippamāṇaṁ,
อ้างอิง
PTS 3.146
ja347:1.2
#
ปคฺคยฺห โย ๕- ติฏฺฐสิ อนฺตลิกฺเข
✎ ร่าง
Paggayha yo tiṭṭhasi antalikkhe;
ja347:1.3
#
รกฺขาย มํ ตฺวํ วิหิโตนุสชฺช
✎ ร่าง
Rakkhāya me tvaṁ vihito nusajja,
ja347:1.4
#
อุทาหุ เม วายมเส ๖- วธาย ฯ
✎ ร่าง
Udāhu me cetayase vadhāya”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน