PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 703
‹ กลับ
มณิกุณฑลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 703 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๓๔๐ ↗
‹ ข้อ 702
ข้อ 704 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๐๓] โภคสมบัติย่อมละทิ้งสัตว์ไปเสียก่อนก็มี บางทีสัตว์ย่อมละทิ้งโภค- สมบัติเหล่านั้นไปก่อนก็มี ดูกรพระองค์ผู้ใคร่ในกามารมณ์ โภคสมบัติ ที่บริโภคกันอยู่ เป็นของไม่แน่นอน เพราะฉะนั้น หม่อมฉันจึงไม่ เดือดร้อน ในคราวที่มหาชนพากันเศร้าโศกอยู่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja351:2.1
#
ปุพฺเพว มจฺจํ วิชหนฺติ โภคา
✎ ร่าง
“Pubbeva maccaṁ vijahanti bhogā,
อ้างอิง
PTS 3.154
ja351:2.2
#
มจฺโจ วา เต ๔- ปุพฺพตรํ ชหาติ
✎ ร่าง
Macco vā te pubbataraṁ jahāti;
ja351:2.3
#
อสสฺสตา โภคิโน กามกามิ
✎ ร่าง
Asassatā bhogino kāmakāmi,
ja351:2.4
#
ตสฺมา น โสจามหํ โสกกาเล ฯ
✎ ร่าง
Tasmā na socāmahaṁ sokakāle.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน