PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 706
‹ กลับ
มณิกุณฑลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 706 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๓๔๐ ↗
‹ ข้อ 705
ข้อ 707 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๐๖] ข้าแต่พระองค์ผู้เป็นเจ้าทิศ กษัตริย์ใคร่ครวญเสียก่อนแล้วจึงทำ ไม่ใคร่ ครวญเสียก่อนแล้วไม่ควรทำ อิสริยยศ บริวารยศ และเกียรติคุณของ พระราชาผู้ทรงใคร่ครวญก่อนแล้วจึงทำ ย่อมเจริญขึ้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja351:5.1
#
นิสมฺม ขตฺติโย กยิรา
✎ ร่าง
Nisamma khattiyo kayirā,
ja351:5.2
#
นานิสมฺม ทิสมฺปติ
✎ ร่าง
nānisamma disampati;
ja351:5.3
#
นิสมฺมการิโน รญฺโญ
✎ ร่าง
Nisammakārino rāja,
ja351:5.4
#
ยโส กิตฺตี ๒- จ วฑฺฒตีติ ฯ
✎ ร่าง
yaso kitti ca vaḍḍhatī”ti.
ja351:6.1
#
มณิกุณฺฑลชาตกํ ปฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Maṇikuṇḍalajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja352:0.1
#
—
Jātaka
ja352:0.2
#
—
Pañcakanipāta
ja352:0.3
#
—
Maṇikuṇḍalavagga
ja352:0.4
#
สุชาตชาตกํ
✎ ร่าง
2. Sujātajātaka
ja352:1.1
#
—
“Kiṁ nu santaramānova,
อ้างอิง
PTS 3.156
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน