‹ กลับ
สุชาตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 708 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๓๖๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๐๘] ศีรษะ เท้าหน้า เท้าหลัง หาง และหู ของวัว ก็ตั้งอยู่ตามที่อย่าง นั้น ผมเข้าใจว่า วัวตัวนี้จะพึงลุกขึ้นได้ ศีรษะหรือมือเท้าของคุณปู่ มิได้ ปรากฏเลย คุณพ่อนั่นเองมาร้องไห้อยู่ที่สถูปดิน เป็นคนไร้ความคิดมิใช่ หรือ?
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja352:3.1 #
ตเถว ติฏฺฐติ สีสํ✎ ร่าง
“Tatheva tiṭṭhati sīsaṁ,
ja352:3.2 #
หตฺถปาทา จ วาลธิ✎ ร่าง
hatthapādā ca vāladhi;
ja352:3.3 #
โสตา ตเถว ติฏฺฐนฺติ✎ ร่าง
Sotā tatheva tiṭṭhanti,
ja352:3.4 #
มญฺเญ โคโณ สมุฏฺฐเห✎ ร่าง
maññe goṇo samuṭṭhahe.
ja352:4.1 #
เนวยฺยกสฺส สีสํ วา✎ ร่าง
Nevayyakassa sīsañca,
อ้างอิงพุทธชยันตี 30.208
ja352:4.2 #
หตฺถปาทาว ๔- ทิสฺสเร✎ ร่าง
hatthapādā ca dissare;
ja352:4.3 #
รุทํ มตฺติกถูปสฺมึ✎ ร่าง
Rudaṁ mattikathūpasmiṁ,
ja352:4.4 #
นนุ ตฺวญฺเญว ทุมฺมติ ฯ✎ ร่าง
nanu tvaññeva dummati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน