PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 716
‹ กลับ
เวนสาขชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 716 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๓๘๕ ↗
‹ ข้อ 715
ข้อ 717 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๑๖] พระนางอุพพรีอัครมเหสีของเรา มีพระฉวีวรรณงามดังทองคำ ลูบไล้ ตัวด้วยแก่นจันทน์แดง ย่อมงามเจริญตา เหมือนกับกิ่งไม้สิงคุอันขึ้น ตรงไป ไหวสะเทือนอยู่ ฉะนั้น เรามิได้เห็นพระนางอุพพรีแล้ว คงจัก ต้องตายเป็นแน่ การที่เราไม่ได้เห็นพระนางอุพพรีนั้น จักเป็นทุกข์ยิ่ง กว่ามรณทุกข์นี้อีก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja353:5.1
#
สามาปิ โข จนฺทนลิตฺตคตฺต
✎ ร่าง
Sāmā ca kho candanalittagattā,
อ้างอิง
PTS 3.161
ja353:5.2
#
ี ๒- สิงฺคูว ๓- โสภญฺชนกสฺส อุคฺคตา
✎ ร่าง
Laṭṭhīva sobhañjanakassa uggatā;
ja353:5.3
#
อทิสฺวา กาลํ กริสฺสามิ อุพฺพรึ
✎ ร่าง
Adisvā kālaṁ karissāmi ubbariṁ,
ja353:5.4
#
ตํ เม อิโต ทุกฺขตรํ ภวิสฺสตีติ ฯ
✎ ร่าง
Taṁ me ito dukkhataraṁ bhavissatī”ti.
ja353:6.1
#
เวนสาขชาตกํ ตติยํ ฯ
✎ ร่าง
Venasākhajātakaṁ tatiyaṁ.
ja354:0.1
#
—
Jātaka
ja354:0.2
#
—
Pañcakanipāta
ja354:0.3
#
—
Maṇikuṇḍalavagga
ja354:0.4
#
อุรคชาตกํ
✎ ร่าง
4. Uragajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน