‹ กลับ
รุกขธรรมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 74 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๘๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๔] มีญาติมากเป็นความดี อนึ่ง ต้นไม้ที่เกิดขึ้นในป่าหลายต้นเป็นการดี ต้นไม้ที่ขึ้นอยู่โดดเดี่ยว ถึงจะเป็นต้นไม้งอกงามใหญ่โตสักเท่าใด ลมก็ ย่อมพัดให้ล้มลงได้.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja74:1.1 #
สาธุ สมฺพหุลา ญาตี✎ ร่าง
“Sādhū sambahulā ñātī,
It is well for the many relatives,
อ้างอิงPTS 1.329 · สยามรัฐ 27.24
ja74:1.2 #
อปิ รุกฺขา อรญฺญชา✎ ร่าง
api rukkhā araññajā;
the trees born in the forest.
ja74:1.3 #
วาโต วหติ เอกฏฺฐํ✎ ร่าง
Vāto vahati ekaṭṭhaṁ,
The wind sweeps off one standing alone,
ja74:1.4 #
พฺรหนฺตมฺปิ วนปฺปตินฺติ ฯ✎ ร่าง
brahantampi vanappatin”ti.
even the enormous lord of the forest.
ja74:2.1 #
รุกฺขธมฺมชาตกํ จตุตฺถํ ฯ✎ ร่าง
Rukkhadhammajātakaṁ catutthaṁ.
ja75:0.1 #
Jātaka
Stories of Past Lives 75
ja75:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja75:0.3 #
Varuṇavagga
The Warding Tree
ja75:0.4 #
มจฺฉชาตกํ✎ ร่าง
5. Macchajātaka
The Fish: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน