PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 744
‹ กลับ
สุวรรณมิคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 744 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๕๑๓ ↗
‹ ข้อ 743
ข้อ 745 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๔๔] ฉันพยายามดึงอยู่ แต่ไม่สามารถจะทำบ่วงให้ขาดได้ ฉันเอาเท้าตะกุย แผ่นดินด้วยกำลังแรง บ่วงติดแน่นเหลือเกิน จึงครูดเอาเท้าของฉันเข้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja359:2.1
#
วิกฺกมามิ น ปาเรมิ
✎ ร่าง
“Vikkamāmi na pāremi,
อ้างอิง
PTS 3.185
ja359:2.2
#
ภูมึ สุมฺภามิ เวคสา
✎ ร่าง
bhūmiṁ sumbhāmi vegasā;
ja359:2.3
#
ทโฬฺห วรตฺติโก ๕- ปาโส
✎ ร่าง
Daḷho vārattiko pāso,
ja359:2.4
#
ปาทํ เม ปริกนฺตติ ฯ
✎ ร่าง
pādaṁ me parikantati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน