‹ กลับ
วรรณาโรหชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 757 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๕๕๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๕๗] ผู้ใดไม่ประมาททุกขณะ มุ่งความแตกร้าว คอยแต่จับความผิด ผู้นั้น ไม่ชื่อว่าเป็นมิตร ส่วนผู้ใดอันคนอื่นยุให้แตกกันไม่ได้ ไม่มีความรังเกียจ มิตร นอนอยู่อย่างปลอดภัย เหมือนบุตรนอนแอบอกมารดา ฉะนั้น ผู้นั้นนับว่าเป็นมิตรแท้.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja361:5.1 #
น โส มิตฺโต โย สทา อปฺปมตฺโต✎ ร่าง
Na so mitto yo sadā appamatto,
อ้างอิงPTS 3.193
ja361:5.2 #
เภทาสงฺกี รนฺธเมวานุปสฺสี✎ ร่าง
Bhedāsaṅkī randhamevānupassī;
ja361:5.3 #
ยสฺมิญฺจ เสติ อุรสีว ปุตฺโต✎ ร่าง
Yasmiñca setī urasīva putto,
ja361:5.4 #
สเว มิตฺโต โย อเภชฺโช ปเรภีติ ฯ✎ ร่าง
Sa ve mitto yo abhejjo parehī”ti.
ja361:6.1 #
วณฺณาโรหชาตกํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Vaṇṇārohajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja362:0.1 #
Jātaka
ja362:0.2 #
Pañcakanipāta
ja362:0.3 #
Vaṇṇārohavagga
ja362:0.4 #
สีลวีมํสชาตกํ✎ ร่าง
2. Sīlavīmaṁsajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน