PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 837
‹ กลับ
เสตเกตุชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 837 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๘๔๘ ↗
‹ ข้อ 836
ข้อ 838 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๓๗] พ่อเอ๋ย อย่าโกรธเลย เพราะความโกรธไม่ดี ทิศที่เจ้าไม่ได้ยินได้ฟังมี เป็นอันมาก พ่อเสตเกตุเอ๋ย มารดาบิดาชื่อว่า เป็นทิศ พระอริยเจ้า ทั้งหลายกล่าวสรรเสริญอาจารย์ว่า เป็นทิศ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja377:1.1
#
มา ตาต กุชฺฌิ น หิ สาธุ โกโธ
✎ ร่าง
“Mā tāta kujjhi na hi sādhu kodho,
อ้างอิง
PTS 3.234 · สยามรัฐ 27.188
ja377:1.2
#
พหุมฺปิ เต อทิฏฺฐํ อสฺสุตญฺจ
✎ ร่าง
Bahumpi te adiṭṭhamassutañca;
ja377:1.3
#
มาตาปิตา ทิสา ๑- ตาต เสตเกตุ
✎ ร่าง
Mātā pitā disatā setaketu,
ja377:1.4
#
อาจริยมาหุ ทิสตํ ปสตฺถา ฯ
✎ ร่าง
Ācariyamāhu disataṁ pasatthā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน