‹ กลับ
เสตเกตุชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 842 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๘๔๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๔๒] เวททั้งหลายจะไม่มีผลเลยนั้นหามิได้ การประพฤติสำรวมด้วยดีนั่นแล เป็นความจริงแท้ บุคคลเรียนเวททั้งหลายแล้ว ย่อมได้รับเกียรติ บุคคล ฝึกฝนตนด้วยจรณธรรม ย่อมถึงสันติ.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja377:6.1 #
น เหว เวทา อผลา ภวนฺติ✎ ร่าง
“Na heva vedā aphalā bhavanti,
ja377:6.2 #
สสํยมํ จรณญฺเญว ๑- สจฺจํ✎ ร่าง
Sasaṁyamaṁ caraṇameva saccaṁ;
ja377:6.3 #
กิตฺติญฺจ ๒- ปปฺโปติ อธิจฺจ เวเท✎ ร่าง
Kittiñhi pappoti adhicca vede,
ja377:6.4 #
สนฺตึ ปุเณติ ๓- จรเณน ทนฺโตติ ฯ✎ ร่าง
Santiṁ puṇeti caraṇena danto”ti.
ja377:7.1 #
เสตเกตุชาตกํ ทุติยํ ฯ✎ ร่าง
Setaketujātakaṁ dutiyaṁ.
ja378:0.1 #
Jātaka
ja378:0.2 #
Chakkanipāta
ja378:0.3 #
Avāriyavagga
ja378:0.4 #
ทรีมุขชาตกํ✎ ร่าง
3. Darīmukhajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน