‹ กลับ
อาสังกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 862 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๙๑๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๖๒] ข้าแต่พระมหาราชผู้ประเสริฐ พระดำรัสที่พระองค์ตรัสนี้แล เป็นชื่อ ชื่อของหม่อมฉัน ขอพระองค์เสด็จไปตรัสบอกชื่อของหม่อมฉันกับ บิดาเถิด.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja380:8.1 #
เอตเทว หิ เม นามํ✎ ร่าง
“Etadeva hi me nāmaṁ,
อ้างอิงPTS 3.254 · ฉัฏฐสังคายนา 68.119
ja380:8.2 #
ยํ นามสฺมึ รเถสภ✎ ร่าง
Yaṁ nāmasmi rathesabha;
ja380:8.3 #
อาคเมหิ มหาราช✎ ร่าง
Āgamehi mahārāja,
ja380:8.4 #
ปิตรํ อามนฺตยามหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Pitaraṁ āmantayāmahan”ti.
ja380:9.1 #
อาสงฺกชาตกํ ปญฺจมํ ฯ✎ ร่าง
Āsaṅkajātakaṁ pañcamaṁ.
ja381:0.1 #
Jātaka
ja381:0.2 #
Chakkanipāta
ja381:0.3 #
Avāriyavagga
ja381:0.4 #
มิคาโลปชาตกํ✎ ร่าง
6. Migālopajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน