‹ กลับ
สิริกาฬกัณณิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 884 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๓๙๕๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๘๔] บุรุษใด เป็นคนไม่มีปัญญา ปรารถนาสิริที่คนพอใจ ได้อย่างใดอย่างหนึ่ง บรรดาคุณตามที่กล่าวมาแล้วนี้ แล้วลืมเสีย ดิฉันขอเว้นบุรุษนั้น ผู้ประพฤติลุ่มๆ ดอนๆ เป็นเหตุเดือดร้อน เหมือนบุคคลเว้นหลุ่มคูถ ห่างไกล ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
ja382:17.4 #
เอเตส โย อญฺญตรํ ลภิตฺวา กนฺตํ สิรึ ๖- มชฺชติ อปฺปปญฺโญ✎ ร่าง
Kantā sirī majjati appapañño;
ja382:17.5 #
ตํ ทิตฺตรูปํ วิสมํ จรนฺตํ✎ ร่าง
Taṁ dittarūpaṁ visamaṁ carantaṁ,
ja382:17.6 #
กรีสชาตํว ๗- วิวชฺชยามิ ฯ✎ ร่าง
Karīsaṭhānaṁva vivajjayāmi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน