‹ กลับ
กุหกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 89 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๘๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๙] ได้ยินว่า วาจาของท่านผู้พูดคำอ่อนหวานเป็นวาจาไพเราะ ท่านข้องอยู่ เพราะหญ้าเพียงเส้นเดียว แต่นำเอาทอง ๑๐๐ ลิ่มไปไม่ขัดข้อง.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja89:1.1 #
วาจาว กิร เต อาสิ✎ ร่าง
“Vācāva kira te āsi,
อ้างอิงPTS 1.376 · สยามรัฐ 27.29
ja89:1.2 #
สณฺหา สขิลภาณิโน✎ ร่าง
saṇhā sakhilabhāṇino;
ja89:1.3 #
ติณมตฺเต อสชฺชิตฺโถ✎ ร่าง
Tiṇamatte asajjittho,
ja89:1.4 #
โน จ นิกฺขสตํ หรนฺติ ฯ✎ ร่าง
no ca nikkhasataṁ haran”ti.
ja89:2.1 #
กุหกชาตกํ นวมํ ฯ✎ ร่าง
Kuhakajātakaṁ navamaṁ.
ja90:0.1 #
Jātaka
ja90:0.2 #
Ekakanipāta
ja90:0.3 #
Apāyimhavagga
ja90:0.4 #
อกตญฺญูชาตกํ✎ ร่าง
10. Akataññujātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน