PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 918
‹ กลับ
ตุณฑิลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 918 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๑๐๗ ↗
‹ ข้อ 917
ข้อ 919 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๑๘] เจ้าสะดุ้งกลัวภัย หมุนไปมา ปรารถนาที่ซ่อนเร้น เป็นผู้ไร้ที่พึ่ง จะไป ไหนเล่า ดูกรน้องตุณฑิละ เจ้าจงมีความขวนขวายน้อยบริโภคอาหาร เสียเถิด เราทั้งสองมารดาเลี้ยงไว้ ก็เพื่อจะต้องการเนื้อ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja388:2.1
#
ตสสิ ภมสิ เลณมิจฺฉสิ
✎ ร่าง
“Tasasi bhamasi leṇamicchasi,
อ้างอิง
PTS 3.289
ja388:2.2
#
อตาโณสิ กุหึ คมิสฺสสิ
✎ ร่าง
Attāṇosi kuhiṁ gamissasi;
ja388:2.3
#
อปฺโปสฺสุโก ภุญฺช ตุณฺฑิล
✎ ร่าง
Appossukko bhuñja tuṇḍila,
ja388:2.4
#
มํสตฺถาย
✎ ร่าง
Maṁsatthāya hi positāmhase.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน