PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 928
‹ กลับ
สุวรรณกักกฏกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 928 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๑๒๘ ↗
‹ ข้อ 927
ข้อ 929 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๒๘] ถ้าท่านหนีบเราทั้งสองไว้ เพราะเหตุบุรุษนั้น ก็ขอให้บุรุษจงลุกขึ้นเถิด เราจะดูดพิษออกเสียให้หมด ขอท่านจงรีบปล่อยเรา และกาโดยเร็วเถิด ก่อนที่พิษจะแล่นเข้าไปสู่บุรุษรุนแรง ทำให้ตายเสีย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja389:6.1
#
สเจ ตสฺส เหตุมฺห อุโภ คหีตา
✎ ร่าง
“Sacetassa hetumha ubho gahītā,
อ้างอิง
PTS 3.297 · สยามรัฐ 27.204 · ฉัฏฐสังคายนา 68.125
ja389:6.2
#
อุฏฺฐาตุ โปโส วิสมาวมามิ
✎ ร่าง
Uṭṭhātu poso visamāvamāmi;
ja389:6.3
#
มมญฺจ กากญฺจ ปมุญฺจ ขิปฺปํ
✎ ร่าง
Mamañca kākañca pamuñca khippaṁ,
ja389:6.4
#
ปุเร วิสํ คาฬฺหมุเปติ มจฺจํ ฯ
✎ ร่าง
Pure visaṁ gāḷhamupeti maccaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน