‹ กลับ
สุวรรณกักกฏกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 929 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๑๒๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๒๙] เราจะปล่อยงูไป แต่กาเรายังไม่ปล่อยก่อน เพราะว่า เราจะเอากาไว้เป็น ประกันก่อน เราเห็นบุรุษมีความสุข ปราศจากโรคแล้ว จึงจะปล่อย กาไป เหมือนกับงู.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja389:7.1 #
สปฺปํ ปโมกฺขามิ น ตาว กากํ✎ ร่าง
“Sappaṁ pamokkhāmi na tāva kākaṁ,
อ้างอิงPTS 3.298
ja389:7.2 #
ปฏิพทฺธโก ๑- โหติ ๒- หิ ตาว กาโก✎ ร่าง
Paṭibandhako hohiti tāva kāko;
ja389:7.3 #
ปุริสญฺจ ทิสฺวาน สุขึ อโรคํ✎ ร่าง
Purisañca disvāna sukhiṁ arogaṁ,
ja389:7.4 #
กากํ ปโมกฺขามิ ยเถว สปฺปํ ฯ✎ ร่าง
Kākaṁ pamokkhāmi yatheva sappaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน