PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 932
‹ กลับ
มัยหสกุณชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 932 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๑๕๑ ↗
‹ ข้อ 931
ข้อ 933 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๓๒] เมื่อนกมัยหกะนั้น รำพันเพ้ออยู่อย่างนั้น ฝูงนกทั้งหลายก็พากันบินมา จิกกินผลเลียบแล้วพากันบินไปต้นอื่น ส่วนนกมัยหกะนั้น ก็ร้องเพ้ออยู่ นั่นเอง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja390:2.1
#
ตสฺเสวํ วิลปนฺตสฺส
✎ ร่าง
Tassevaṁ vilapantassa,
อ้างอิง
PTS 3.302
ja390:2.2
#
ทิชสงฺฆา สมาคตา
✎ ร่าง
dijasaṅghā samāgatā;
ja390:2.3
#
ภุตฺวาน ปิปฺผลึ ยนฺติ
✎ ร่าง
Bhutvāna pipphaliṁ yanti,
ja390:2.4
#
วิลปเตว ๖- โส ทิโช ฯ
✎ ร่าง
vilapatveva so dijo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน