‹ กลับ
มัยหสกุณชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 935 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๑๕๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๓๕] เมื่อบุคคลนั้นเฝ้ารำพันอยู่อย่างนี้ว่า ของเราๆ พระราชา โจร หรือ ทายาทที่ไม่ชอบพอกันย่อมมาถือเอาทรัพย์ไป บุคคลนั้น ก็รำพันเพ้ออยู่ นั่นเอง.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja390:5.1 #
ตสฺเสวํ วิลปนฺตสฺส✎ ร่าง
Tassevaṁ vilapantassa,
ja390:5.2 #
มยฺหํ มยฺหนฺติ รกฺขโต✎ ร่าง
mayhaṁ mayhanti rakkhato;
ja390:5.3 #
ราชาโน อถวา โจรา✎ ร่าง
Rājāno atha vā corā,
ja390:5.4 #
ทายาทา เย จ ๒- อปฺปิยา✎ ร่าง
dāyādā ye va appiyā;
ja390:5.5 #
ธนมาทาย คจฺฉนฺติ✎ ร่าง
Dhanamādāya gacchanti,
ja390:5.6 #
วิลปเตว โส นโร ฯ✎ ร่าง
vilapatveva so naro.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน