PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 953
‹ กลับ
วิฆาสาทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 953 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๒๑๒ ↗
‹ ข้อ 952
ข้อ 954 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๕๓] ข้าพเจ้าไม่ได้สรรเสริญท่านทั้งหลาย ดูกรท่านทั้งหลาย ผู้กินซากศพ ท่านทั้งหลายจงฟังข้าพเจ้า ท่านทั้งหลายกินของเดนทิ้ง ไม่ใช่ผู้กิน เดนเหลือ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja393:3.1
#
นาหํ ตุเมฺห ปสํสามิ
✎ ร่าง
“Nāhaṁ tumhe pasaṁsāmi,
ja393:3.2
#
กุณปาทา สุณาถ เม
✎ ร่าง
kuṇapādā suṇātha me;
ja393:3.3
#
อุจฺฉิฏฺฐโภชิโน ตุเมฺห
✎ ร่าง
Ucchiṭṭhabhojino tumhe,
ja393:3.4
#
น ตุเมฺห วิฆาสาทิโน
✎ ร่าง
na tumhe vighāsādino”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน