PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 97
‹ กลับ
นามสิทธิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 97 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๓๙ ↗
‹ ข้อ 96
ข้อ 98 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๗] มาณพตนหนึ่งชื่อว่าปาปกะ ได้เห็นคนชื่อว่านายเป็นตายลง เห็นนางทาสี ชื่อว่านางรวยทรัพย์จน เห็นคนชื่อว่านางทางหลงทาง แล้วก็กลับมา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja97:1.1
#
ชีวกญฺจ มตํ ทิสฺวา
✎ ร่าง
“Jīvakañca mataṁ disvā,
อ้างอิง
PTS 1.403
ja97:1.2
#
ธนปาลิญฺจ ทุคฺคตํ
✎ ร่าง
dhanapāliñca duggataṁ;
ja97:1.3
#
ปนฺถกญฺจ วเน มูฬฺหํ
✎ ร่าง
Panthakañca vane mūḷhaṁ,
ja97:1.4
#
ปาปโก ปุนราคโตติ ฯ
✎ ร่าง
pāpako punarāgato”ti.
ja97:2.1
#
นามสิทฺธิชาตกํ สตฺตมํ ฯ
✎ ร่าง
Nāmasiddhijātakaṁ sattamaṁ.
ja98:0.1
#
—
Jātaka
ja98:0.2
#
—
Ekakanipāta
ja98:0.3
#
—
Littavagga
ja98:0.4
#
กูฏวาณิชชาตกํ
✎ ร่าง
8. Kūṭavāṇijajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน