PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 991
‹ กลับ
มาตุโปสกคิชฌชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 991 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๓๔๒ ↗
‹ ข้อ 990
ข้อ 992 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๙๑] ดูกรแร้ง เหตุไรท่านจึงคร่ำครวญอยู่เล่า การคร่ำครวญของท่านเป็นอย่าง ไรหนอ แร้งพูดภาษามนุษย์ เราไม่เคยได้ยินหรือเห็นมาเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja399:2.1
#
กึ คิชฺฌ ปริเทเวสิ
✎ ร่าง
“Kiṁ gijjha paridevasi,
อ้างอิง
PTS 3.331 · สยามรัฐ 27.215
ja399:2.2
#
กา นุ เต ปริเวทนา
✎ ร่าง
kā nu te paridevanā;
ja399:2.3
#
นเม สุโต วา ทิฏฺโฐ วา
✎ ร่าง
Na me suto vā diṭṭho vā,
ja399:2.4
#
ภาสนฺโต มานุสึ ทิโช ฯ
✎ ร่าง
bhāsanto mānusiṁ dijo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน