‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1000 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๐๐] แม้ข้าพเจ้าก็รู้ชัด ซึ่งข้อที่ผู้มีปัญญาไม่ควรเห็นสิ่งที่ไม่เป็นไป เพื่อ ประโยชน์เกื้อกูลแก่นรชนนั้นแน่แท้ แต่ข้าพเจ้าไม่มีความชั่วที่กระทำไว้ ในที่ๆ ไหนเลย เพราะฉะนั้น ข้าพเจ้าจึงไม่รังเกียจความตายอันจะมา ถึงตน.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:241.1 #
อทฺธา ปชานามิ อหมฺปิ เอตํ✎ ร่าง
“Addhā pajānāmi ahampi etaṁ,
อ้างอิงพุทธชยันตี 32.276
ja546:241.2 #
น ตํ ปญฺโญ อรหติ ทสฺสนาย✎ ร่าง
Na taṁ pañño arahati dassanāya;
ja546:241.3 #
ปาปญฺจ เม นตฺถิ กตํ กุหิญฺจิ✎ ร่าง
Pāpañca me natthi kataṁ kuhiñci,
ja546:241.4 #
ตสฺมา น สงฺเก มรณาคมาย ฯ✎ ร่าง
Tasmā na saṅke maraṇāgamāya”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน