PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 999
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 999 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 998
ข้อ 1000 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๙๙] คนมีปัญญา ไม่ควรจะดูสิ่งที่ไม่เป็นไปเพื่อประโยชน์เกื้อกูลแก่นรชนนั้น เลย ดูกรท่านผู้มีปัญญาอันสูงสุด เออก็ เพราะเหตุอะไรหนอ ท่านจึง ปรารถนาจะไปยังที่อยู่ของศัตรูเล่า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:240.1
#
ยํ เว นรสฺส อหิตาย อสฺส
✎ ร่าง
“Yaṁ ve narassa ahitāya assa,
ja546:240.2
#
น ตํ ปญฺโญ อรหติ ทสฺสนาย
✎ ร่าง
Na taṁ pañño arahati dassanāya;
ja546:240.3
#
อถ เกน วณฺเณน อมิตฺตคามํ
✎ ร่าง
Atha kena vaṇṇena amittagāmaṁ,
ja546:240.4
#
ตุวมิจฺฉสิ อุตฺตมปญฺญ คนฺตุํ ฯ
✎ ร่าง
Tuvamicchasi uttamapañña gantuṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน