PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1004
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1004 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 1003
ข้อ 1005 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๐๔] ท่านผู้นี้แหละ คือวิธูรบัณฑิตที่พระองค์ทรงปรารถนานั้นมาแล้ว พระเจ้า ข้า ท่านวิธูรบัณฑิตผู้รักษาธรรม ข้าพระพุทธเจ้าได้มาแล้วโดยธรรม เชิญใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท ทอดพระเนตรวิธูรบัณฑิต ผู้จะแสดง ธรรมถวายด้วยเสียงอันไพเราะ เฉพาะพระพักตร์ ณ บัดนี้ การสมาคม ด้วยสัปบุรุษทั้งหลาย ย่อมเป็นเหตุนำความสุขมาให้โดยแท้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
ja546:248.1
#
อยํ หิ โส อาคโต ยํ ตฺวมิจฺฉสิ
✎ ร่าง
“Ayañhi so āgato yaṁ tvamicchasi,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.352
ja546:248.2
#
ธมฺเมน ลทฺโธ มม ธมฺมปาโล
✎ ร่าง
Dhammena laddho mama dhammapālo;
ja546:248.3
#
ตํ ปสฺสถ สมฺมุขา ภาสมานํ
✎ ร่าง
Taṁ passatha sammukhā bhāsamānaṁ,
ja546:248.4
#
สุโข หเว ๑- สปฺปุริเสหิ สงฺคโม ฯ
✎ ร่าง
Sukho have sappurisehi saṅgamo”.
ja546:249.1
#
กาลาคิริกณฺฑํ นาม ฯ
✎ ร่าง
Kāḷāgirikaṇḍaṁ nāma.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน