PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 103
‹ กลับ
กุสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 103 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๗๓๓ ↗
‹ ข้อ 102
ข้อ 104 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๓] แน่ะนางขุชชา เรากลับไปถึงกรุงกุสาวดีแล้ว จักให้นายช่างทำเครื่อง ประดับคอทองคำให้แก่เจ้า ถ้าเจ้าทำให้พระนางประภาวดีผู้มีขาอ่อนงาม ดังงวงช้างแลดูเราได้ ... ถ้าเจ้าทำนางประภาวดีผู้มีขาอ่อนงามดังงวงช้าง ให้เจรจาแก่เราได้ ... ถ้าเจ้าทำพระนางประภาวดีผู้มีขาอ่อนงามดังงวงช้าง ให้ยิ้มแย้มแก่เราได้ ... ถ้าเจ้าทำพระนางประภาวดีผู้มีขาอ่อนงามดังงวง ช้างให้หัวเราะร่าเริงแก่เราได้ เรากลับไปถึงกรุงกุสาวดีแล้ว จักให้ นายช่างทำเครื่องประดับคอทองคำให้แก่เจ้า ถ้าเจ้าทำพระนางประภาวดี ผู้มีขาอ่อนงามดังงวงช้าง มาลูบคลำจับตัวเรา ด้วยมือของเธอได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
ja531:14.1
#
เนกฺขํ คีวํ เต กาเรสฺสํ
✎ ร่าง
“Nekkhaṁ gīvaṁ te kāressaṁ,
อ้างอิง
PTS 5.297
ja531:14.2
#
ปตฺวา ขุชฺเช กุสาวตึ
✎ ร่าง
patvā khujje kusāvatiṁ;
ja531:14.3
#
สเจ มํ นาคนาสูรุํ
✎ ร่าง
Sace maṁ nāganāsūrū,
ja531:14.4
#
โอโลเกยฺย ปภาวตี ฯ
✎ ร่าง
olokeyya pabhāvatī.
ja531:15.1
#
เนกฺขํ คีวํ เต กาเรสฺสํ
✎ ร่าง
Nekkhaṁ gīvaṁ te kāressaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.49
ja531:15.2
#
ปตฺวา ขุชฺเช กุสาวตึ
✎ ร่าง
patvā khujje kusāvatiṁ;
ja531:15.3
#
สเจ มํ นาคนาสูรุํ
✎ ร่าง
Sace maṁ nāganāsūrū,
ja531:15.4
#
อาลเปยฺย ปภาวตี ฯ
✎ ร่าง
ālapeyya pabhāvatī.
ja531:16.1
#
เนกฺขํ คีวํ เต กาเรสฺสํ
✎ ร่าง
Nekkhaṁ gīvaṁ te kāressaṁ,
ja531:16.2
#
ปตฺวา ขุชฺเช กุสาวตึ
✎ ร่าง
patvā khujje kusāvatiṁ;
ja531:16.3
#
สเจ มํ นาคนาสูรุํ
✎ ร่าง
Sace maṁ nāganāsūrū,
ja531:16.4
#
อุมฺหาเยยฺย ปภาวตี ฯ
✎ ร่าง
umhāyeyya pabhāvatī.
ja531:17.1
#
เนกฺขํ คีวํ เต กาเรสฺสํ
✎ ร่าง
Nekkhaṁ gīvaṁ te kāressaṁ,
ja531:17.2
#
ปตฺวา ขุชฺเช กุสาวตึ
✎ ร่าง
patvā khujje kusāvatiṁ;
ja531:17.3
#
สเจ มํ นาคนาสูรุํ
✎ ร่าง
Sace maṁ nāganāsūrū,
ja531:17.4
#
ปมฺหาเยยฺย ปภาวตี ฯ
✎ ร่าง
pamhāyeyya pabhāvatī.
ja531:18.1
#
เนกฺขํ คีวํ เต กาเรสฺสํ
✎ ร่าง
Nekkhaṁ gīvaṁ te kāressaṁ,
ja531:18.2
#
ปตฺวา ขุชฺเช กุสาวตึ
✎ ร่าง
patvā khujje kusāvatiṁ;
ja531:18.3
#
สเจ มํ นาคนาสูรุํ
✎ ร่าง
Sace maṁ nāganāsūrū,
ja531:18.4
#
ปาณีภิ อุปสํผุเส ฯ
✎ ร่าง
pāṇīhi upasamphuse”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน