PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 104
‹ กลับ
กุสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 104 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๗๓๓ ↗
‹ ข้อ 103
ข้อ 105 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๔] พระราชบุตรีนี้ คงไม่ได้ประสบแม้ความสำราญในสำนักแห่งพระเจ้า กุสราชเสียเลยเป็นแน่ พระนางจึงไม่ทรงกระทำแม้เพียงการปฏิสันถาร ในบุรุษผู้เป็นพนักงานเครื่องต้น เป็นคนรับใช้ ไม่ต้องการด้วยค่าจ้าง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja531:19.1
#
น หิ นูนายํ ราชปุตฺตี
✎ ร่าง
“Na hi nūnāyaṁ rājaputtī,
อ้างอิง
PTS 5.298 · พุทธชยันตี 31.290
ja531:19.2
#
กุเส สาตํปิ วินฺทติ
✎ ร่าง
kuse sātampi vindati;
ja531:19.3
#
อาฬาริเก ภเต โปเส
✎ ร่าง
Āḷārike bhate pose,
ja531:19.4
#
เวตฺตเนน อนตฺถิเก ฯ
✎ ร่าง
vetanena anatthike”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน