‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1035 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๓๕] ปัญญานั่นเอง เป็นหทัยของบัณฑิตทั้งหลาย เราทั้งสองนั้นยินดีด้วย ปัญญาของท่านยิ่งนัก ปุณณกยักษ์จงไปส่งท่านให้ถึงแคว้นกุรุรัฐในวันนี้ ทีเดียว.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:298.1 #
ปญฺญา หเว หทยํ ปณฺฑิตานํ✎ ร่าง
“Paññā have hadayaṁ paṇḍitānaṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.221
ja546:298.2 #
เต ตฺยมฺห ปญฺญาย มยํ สุตุฏฺฐา✎ ร่าง
Te tyamha paññāya mayaṁ sutuṭṭhā;
ja546:298.3 #
อนูนนาโม ลภตชฺช ทารํ✎ ร่าง
Anūnanāmo labhatajja dāraṁ,
ja546:298.4 #
อชฺเชว ตํ กุรุโย ปาปยาตุ ฯ✎ ร่าง
Ajjeva taṁ kuruyo pāpayātu”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน