‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1036 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๓๖] ปุณณกยักษ์นั้น ได้นางอิรันทดีนาคกัญญาแล้ว มีใจชื่นชมโสมนัส ปีติปราโมทย์ ได้กล่าวกะวิธูรบัณฑิตผู้ประเสริฐสุดของชาวกุรุรัฐว่า ข้าแต่ท่านวิธูรบัณฑิต ท่านได้ทำให้ข้าพเจ้ามีความพร้อมเพรียงกันกับ ภรรยา ข้าพเจ้าจะทำกิจตอบแทนท่าน ข้าพเจ้าจะให้แก้วมณีดวงนี้แก่ ท่าน และจะนำท่านไปส่งให้ถึงแคว้นกุรุรัฐในวันนี้ทีเดียว.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja546:299.1 #
ส ปุณฺณโก อตฺตมโน อุทคฺโค✎ ร่าง
Sa puṇṇako attamano udaggo,
อ้างอิงPTS 6.323
ja546:299.2 #
อิรนฺทตึ ๒- นาคกญฺญํ ลภิตฺวา✎ ร่าง
Irandhatiṁ nāgakaññaṁ labhitvā;
ja546:299.3 #
หฏฺเฐน ภาเวน ปตีตรูโป✎ ร่าง
Haṭṭhena bhāvena patītarūpo,
ja546:299.4 #
อิจฺจพฺรวิ กุรูนํ กตฺตุเสฏฺฐํ ฯ✎ ร่าง
Iccabravi kurūnaṁ kattuseṭṭhaṁ.
ja546:300.1 #
ภริยาย มํ ตฺวํ อกรี สมงฺคึ✎ ร่าง
“Bhariyāya maṁ tvaṁ akari samaṅgiṁ,
ja546:300.2 #
อหญฺจ เต วิธุร กโรมิ กิจฺจํ✎ ร่าง
Ahañca te vidhura karomi kiccaṁ;
ja546:300.3 #
อิทญฺจ เต มณิรตนํ ททามิ✎ ร่าง
Idañca te maṇiratanaṁ dadāmi,
ja546:300.4 #
อชฺเชว ตํ กุรุโย ปาปยามิ ฯ✎ ร่าง
Ajjeva taṁ kuruyo pāpayāmi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน