PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1066
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1066 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1065
ข้อ 1067 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๖๖] ดูกรนายนักการ เพราะเหตุไรชาวสีพีจึงโกรธเรา ขอท่านจงบอกความ ชั่วแก่เรา ผู้ไม่เห็นความเดือดร้อนให้แจ้งชัดด้วย เหตุไรเขาจึงขับไล่เรา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja547:48.1
#
กิสฺมึ เม สิวิโย กุทฺธา โย
✎ ร่าง
“Kismiṁ me sivayo kuddhā,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.371
ja547:48.2
#
น ปสฺสามิ ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
nāhaṁ passāmi dukkaṭaṁ;
ja547:48.3
#
ตํ เม กตฺเต วิยาจิกฺข
✎ ร่าง
Taṁ me katte viyācikkha,
ja547:48.4
#
กสฺมา ปพฺพาชยนฺติ มํ ฯ
✎ ร่าง
kasmā pabbājayanti maṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน